농업과 식량/식량안보 대응

식량위기는 세계농업 개혁의 기회 (파이넨셜 타임스)

곳간지기1 2008. 5. 8. 22:18

"Food crisis is a chance to reform global agriculture"

 By Martin Wolf/ The Financial Times

 Published: April 29 2008 19:42 | Last updated: April 29 2008 19:42

 

Pinn illustration

 

Of the two crises disturbing the world economy – financial disarray and soaring food prices – the latter is the more disturbing. In many developing countries, the poorest quartile of consumers spends close to three-quarters of its income on food. Inevitably, high prices threaten unrest at best and mass starvation at worst.

Yet the food element of this story carries its own significance. As HSBC points out in a recent analysis*, with rice and wheat prices spiking, riots on the streets of the Philippines, Egypt and Haiti and moves by India, Vietnam, Cambodia and China to restrict rice exports, food is suddenly an even hotter issue than normal.

So why have prices of food risen so strongly? Will these higher prices last? What action should be taken in response?

 

Food prices

On the demand side, strong rises in incomes per head in China, India and other emerging countries have raised demand for food, notably meat and the related animal feeds. These shifts in land use reduce the supply of cereals available for human consumption.

Furthermore, rising production of subsidised biofuels, further stimulated by soaring oil prices, boosts demand for maize, rapeseed oil and the other grains and edible oils that are an alternative to food crops. The latest World Economic Outlook from the International Monetary Fund comments that “although biofuels still account for only 1½ per cent of the global liquid fuels supply, they accounted for almost half of the increase in consumption of major food crops in 2006-07, mostly because of corn-based ethanol produced in the US”.

Meanwhile, aggregate production of maize, rice and soyabeans stagnated in 2006 and 2007. This was partly the result of drought. Also important, however, have been higher prices of oil, since modern farming is so energy-intensive. With weak growth of supply and strong increases in demand, cereal stocks have fallen to their lowest levels since the early 1980s. Declining stocks undermine the widely shared belief that speculation has driven the rising prices, since stocks would be rising, not falling, if prices were above market-clearing levels.

 

Food prices

Vastly more worrying than speculation is the weak medium-term growth of supply. The rapid increases in yields of the 1970s and 1980s, at the time of the “green revolution”, have slowed. Given the stresses on water supplies, longer-term supply prospects would look poor even if diversion of land for production of biofuels were not adding to the pressure.

Are prices going to remain high? Two opposing forces are at work. The first is the market, which will tend to bring prices back down as supplies expand and demand shrinks. But the latter is also what we want to avoid, at least in the case of the poor, since reducing their consumption is not so much a solution as a failure. The second force is the current intense pressure on the world’s food system. This is true of both demand and costs of supply. Prices are likely to remain relatively elevated, by historical standards, unless (or until) energy prices tumble.

This, then, brings us to the big question: what is to be done? The answers fall into three broad categories: humanitarian; trade and other policy interventions; and longer-term productivity and production.

The important point on the first is that higher food prices have powerful distributional effects: they hurt the poorest the most. This is true both among countries and within them. The Food and Agricultural Organisation in Rome recently listed 37 countries in substantial need of food assistance. Moreover, according to the World Bank, soaring food prices threaten to make at least 100m more people hungry.

Increases in aid to the vulnerable, either as food or as cash, are vital. Equally important, however, is ensuring that the additional supplies reach those in greatest difficulty. The options depend on the sophistication of a country’s bureaucratic machinery. But they include work paid directly with food (which is a good way of screening out the better-off), a rationed supply of cheap food for the poor or cash vouchers. Those most in need will be the landless, both rural and urban, and marginal subsistence farmers.

Now turn to the policy interventions. Protection, subsidies and other such follies distort agriculture more than any other sector. Alas, the opportunity to eliminate protection against imports offered by exceptionally high world prices is not being taken. A host of countries are imposing export taxes instead, thereby fragmenting the world market still more, reducing incentives for increased output and penalising poor net-importing countries. Meanwhile, rich countries are encouraging, or even forcing, their farmers to grow fuel instead of food.

The present crisis is a golden opportunity to eliminate this plethora of damaging interventions. The political focus of the Doha round on lowering high levels of protection is largely irrelevant. The focus should, instead, be on shifting the farm sector towards the market, while cushioning the impact of high prices on the poor.

Finally, far greater resources need to be devoted to expanding long-run supply. Increased spending on research will be essential, especially into farming in dry-land conditions. The move towards genetically modified food in developing countries is as inevitable as that of the high-income countries towards nuclear power. At least as important will be more efficient use of water, via pricing and additional investment. People will oppose some of these policies. But mass starvation is not a tolerable option.

The food and fuel crisis of 2008 is a cry for our attention. Nobody knows how long these shocks will last. But they demand rapid policy changes across the globe. We must choose between fragmenting world markets still further and integrating them, between helping the poor and letting even more starve and between investing in improving supply and allowing food deficiencies to grow. The right choices are evident. The time to make them is now.

*Food Fight, April 15

martin.wolf@ft.com

Sources for charts: IMF; Thomson Datastream

  • FINANCIAL TIMES  (Food crisis is a chance to reform global agriculture / Martin Wolf )
  • 세계경제를 뒤흔들고 있는 금융 불안과 식품 가격 급등이라는 두 개의 위기 중 후자가 더욱 우려돼. 많은 개도국에서 극빈층은 소득의 거의 75%를 식품에 지출해. 따라서 높은 식품 가격은 잘 해야 사회불안에 그치고, 최악의 경우에는 대규모 기아를 초래하게 돼
    • 최근에 거의 모든 주요 식품과 사료의 가격이 급등하고 있어. 그러나 이런 급등은 더 광범위한 상품 가격 상승세의 일부분임. 강력한 요인들이 에너지ㆍ산업자재ㆍ식품의 가격을 연결 짓고 있는데, 이러한 요인에는 신흥경제의 고도성장, 세계 에너지 공급의 압박, 미국 달러의 약세, 세계 인플레이션 압력 등이 포함돼
    • 하지만 상품 가격 상승세 속에서도 식품이라는 요소는 독자적인 중요성이 있어. HSBC가 최근 분석에서 지적한 것처럼 쌀과 밀의 가격 급등으로 필리핀ㆍ이집트ㆍ아이티에서 소요가 일어나고 인도ㆍ베트남ㆍ캄보디아ㆍ중국이 쌀 수출을 제한하려는 움직임을 보이는 가운데 식품이 갑자기 정상적인 수준보다 더 뜨거운 쟁점이 되고 있어
  • 그럼 식품 가격은 왜 그토록 급등해 왔는가? 식품 수요 급증, 바이오연료 생산 확대, 유가 상승세 등이 그 원인임.
    • 수요 측면에서 중국ㆍ인도 등 신흥경제국의 일인당 소득이 급증한 것이 식품, 특히 육류와 관련 가축사료에 대한 수요를 높여 와. 이러한 토지 사용의 변화로 인해 인간이 소비하는 곡물의 공급이 줄어
    • 게다가 정보보조를 받는 바이오연료의 생산이 유가 급등으로 더욱 촉진되면서 옥수수ㆍ유채기름 등의 곡물 및 식용유의 수요가 늘어. IMF는 최근 세계경제전망 보고서에서 바이오연료가 여전히 세계 액체 연료 공급에서 1.5%를 차지하는 데 불과하지만, 미국내 옥수수를 원료로 하는 에탄올 생산이 증가해 2006~07년 주요 농작물 소비 증가분에서 거의 절반을 차지했음을 지적해
    • 반면, 옥수수ㆍ쌀ㆍ대두의 총 생산량은 2006~07년에 정체되었음. 이는 가뭄에 일부 원인이 있었지만, 현대의 농업이 매우 에너지 집약적인 만큼 유가 상승세도 중요한 이유였음. 공급 증가는 미진하고 수요 증가는 강력한 가운데 곡물 재고량은 1980년대 초 이래 가장 낮은 수준으로 떨어졌음. 재고량이 줄어드는 것은 투기가 식품 가격 상승세를 견인하고 있다는 광범위한 믿음을 약화시켜. 가격이 시장소진 수준을 상회할 경우 재고량은 주는 게 아니라 늘어나기 때문
    • 투기보다 훨씬 더 우려되는 것은 중기 식품공급 증가가 취약할 것이라는 점임. 70년대와 80년대 ‘녹색혁명’기에 나타났던 수익률 급등세가 둔화되어 와. (물 부족에 따라)용수 공급이 강조되고 있음을 감안할 때 바이오연료 생산을 위해 토지가 전용되는 것이 압력을 가중하지 않는다 하더라도, 중장기 공급전망은 어두워 보여
  • 높은 가격대가 유지될 것인가? 시장과, 현재 세계 식량 체계에 가해지는 집중적 압력이라는 두 가지 상반되는 요인이 작동하고 있어
    • 시장에서 공급이 늘고 수요가 줄면서 가격이 내려갈 것. 그러나 수요가 준다는 것은 적어도 빈곤층에 있어서는 피하고 싶은 상황임. 이들이 식품 소비를 줄이는 것은 해법이라기보다는 실패이기 때문
    • 수요와 공급비용 측면 모두에서 식량 체계에 집중적 압력이 가해져. 에너지 가격이 급락하지 않는다면, 과거 기준으로 봤을 때 식품 가격은 상대적으로 높은 수준을 유지할 것으로 보여
  • 식품 가격 상승에 대응해 어떤 조치를 취해야 하는가? 그 대답은 (1)인도주의적, (2)교역 등의 정책 개입, (3)중장기 생산성 및 생산이라는 세 가지 항목에 해당돼
    • (1)인도주의적 측면에서 중요한 점은 식품 가격 상승이 강력한 분배효과를 갖는다는 것인데, 극빈층이 가장 큰 타격을 입어. 국제식량농업기구(FAO)는 상당한 식량 지원이 필요한 37개국을 지목했음. 게다가 세계은행에 따르면 식품 가격 급등으로 적어도 1억명 이상이 굶주릴 수 있어
    • 취약층에 대해 식품 또는 현금 지원을 늘리는 것이 매우 중요해. 그러나 가장 큰 식량난을 겪는 사람들에게 추가 지원이 있어야 한다는 것 역시 중요해. 이는 각국의 관료체제가 얼마나 정교한지에 달려 있어
    • (2)보호주의나 보조금 같은 어리석은 행동은 다른 어떤 부문보다 더 농업부문을 왜곡시켜. 이례적으로 높은 세계 식품 가격으로 인해 수입품을 배척하는 보호주의를 없앨 기회가 제공되고 있지만 이 기회를 놓치고 있어. 오히려 많은 국가들이 수출 관세를 부과해 세계시장을 더욱 파편화시키면서 생산을 늘릴 유인을 줄이고 가난한 순수입국에 고통을 주고 있어
    • 현재의 식량위기는 해로운 과잉 정부개입을 없앨 절호의 기회임. 도하라운드에서 높은 보호주의 수준을 낮추는 데 정치적 초점을 맞추는 것은 별 소용이 없어. 그 대신 농업부문이 시장원리에 따라 움직이도록 하고 높은 가격이 빈곤층에 미치는 영향을 완화하는 데 초점을 맞춰야 할 것
    • (3)장기 공급을 확대하기 위해 훨씬 더 많은 자원이 동원되어야 해. 특히 건조지 농법 등에 대한 연구비를 늘리는 것이 매우 중요할 것. 개도국이 유전자변형식품으로 이동해 가는 것은 고소득 국가들이 원자력으로 옮겨가는 것처럼 불가피해. 가격설정과 추가 투자를 통해 용수를 보다 효율적으로 사용하는 것도 중요할 것. 사람들은 이러한 정책 일부에 대해 반대할 것이나 그렇다고 대규모 기아를 초래할 수는 없어
  • 2008년 식품 및 연료 위기는 우리의 관심을 애타게 바라고 있어. 이러한 충격이 얼마나 지속될지 아는 사람은 없지만, 이들 위기는 전 세계의 빠른 정책 변화를 요구해
    • 우리는 세계시장을 더욱 파편화할 것인가 아니면 통합할 것인가, 빈곤층을 도울 것인가 아니면 이들이 더욱 굶주리게 방치할 것인가, 공급을 개선하기 위해 투자할 것인가 아니면 식량 결핍이 확대되도록 방관할 것인가 사이에서 선택을 해야 해. 어느 것이 옳은 선택인지는 명백하며, 그 선택을 할 시기는 바로 지금임.